| 您现在的位置: 宁夏经济信息网 >> 宁夏综览 >> 民族文化 >> 简介正文 |
|
|||||
| 回族语言文字的传统和生活常用语 | |||||
文章来源:回族在线 点击数: 更新时间:2007-12-7 14:36:28 ![]() |
|||||
|
白勒可台:吉庆、喜庆 白俩:阿拉伯语(Balā’)的音译,意为“灾难”、“祸患”,回族穆斯林通常用以指灾难。如:浪费粮食要遭白俩呢。 白俩尔:阿拉伯语(Balāghah)的音译,意为“雄辩”,后专指阿拉伯语修辞学。如:不念白俩尔的阿林,《古兰经》中的奥妙就理解不了 摆嫁妆:回族婚俗。即用于婚礼上的说唱,又叫“表针线”、“说针线”。摆嫁妆一般在婚礼当天进行,新郎新娘按回族习俗举行过婚礼后,新娘要将陪嫁的嫁妆及亲手做的针线活(鞋、帽、袜、被套、枕套等)摆放在院子当中,让大家观赏、评品。这时,娘家专门请来的摆针线的人(男性、女性都有,男性一般叫“说家子”或“唱家子”,女性一般叫“巧姐儿”),便开始用顺口溜的形式给大家摆嫁妆,内容多为夸赞女方娘家大方,新娘心灵手巧等。摆嫁妆词一般幽默风趣,以增添喜庆的气氛。如一段80年代中期的摆嫁妆词这样说道:铜锤子、铁剪子,亲家奶奶的脚片子;黄的是金,白的是银,亲亲热热一家人;又娶媳妇又得财,又得袜子又得鞋(念“亥”音);大立柜是顶天的,梳妆台是镶边的;一边搁的是电视机,一边挂的是呢子衣;丫头高兴小伙子喜,你亲我热到一起 拜提:阿拉伯语(Bayt)的音译,回族穆斯林常说的“拜提”有两个含义:①指“房子”、“家”、“住宅”。如:这是谁的拜提?②指诗歌的一句。如:这句拜提含意深刻 拜同拉西:阿拉伯语(Baytullah)的音译,回族穆斯林译为“天房” 班代:忠实的信徒 搬阿訇:回族宗教礼仪习俗。即清真寺聘迎开学阿訇的仪式。由于清真寺的阿訇多为聘任制,任期届满后,若不再续聘,则称为“散学”,若另聘新阿訇,则须由本坊穆斯林们同意,并派人携带礼品前往邀聘。应聘后全坊穆斯林择日迎接,迎接日举行专门仪式,在清真寺内诵经讲瓦尔兹、设宴,以示庆贺。这种迎接的仪式就叫“搬阿訇” 板桥道堂:中国伊斯兰教苏非派哲赫忍耶门宦道堂之一,始建于1943年。因以宁夏金积堡板桥(地名,在今吴忠市西南5里处)为传教基地,故名 邦布达:波斯语(Bāmdād)的音译,又译做“邦答”,意为“晨礼”。伊斯兰教每日五时的第一次礼拜的名称,即天晓后,日出前的礼拜。邦布达共四拜:两拜圣行,两拜主命 邦家:宁夏回族日常生活用语,即“已经”、“大约”等意思。如:他早上起身走的,现在是下午四点钟了,邦家快到了 邦克:波斯语(Bānk)的音译,意为“召唤”、“提醒”,又译做“班克”,即唤礼。穆斯林每日五时礼拜前都必须念邦克,以召唤人们礼拜。其辞主要以赞词和唤礼词为主,内容大意是:真主至大!真主至大!我作证:万物非主,惟有真主。我作证:穆罕默德,真主的使者。快来礼拜吧,快来走获救之路吧! 邦克楼:清真寺配套建筑。即立于清真寺礼拜大殿前两侧的塔形建筑。高于 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页 |
|||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关简介 | ||
| 没有相关简介 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | | |